|
和好玩的人一起在路上...
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
本帖最后由 黑尾狗 于 2009-3-30 13:00 编辑
To fight aloud is very brave, 呐喊着去战斗固然勇敢
But gallanter, I know, 但是我知道,
Who charge within the bosom, 与内心苦恼的骑兵搏斗,
The cavalry of woe. 要有更大的勇气。
Who win, and nations do not see, 胜利了,国人看不见,
Who fall, and none observe, 失败了,也无人体谅,
Whose dying eyes no country 也不会有人用爱国的热忱
Regards with patriot love. 去瞻仰那弥留的目光。
We trust, in plumed procession, 我们相信,为了这样的英雄,
For such the angels go, 天使们穿上雪白的素装,
Rank after rank, with even feet 排列成行,一队接一队,
And uniforms of snow. 以沉重的脚步为他送葬。
(这是美国诗人艾米莉·迪金森的诗) |
|