法文歌曲----《远去的列车》
 HELENE,法国女歌手,被认为是法国25年来最出色的歌手,她的两首歌《Je m’appelle Hélène》,中文名字《我叫伊莲娜----伊莲娜 霍莱》和《Je Te Perdrai》绝对是值得大家细心聆听和收藏的,HELENE以此两首曲造成一股“伊蓮”旋風,成為法國流行歌曲第一代言人。 对于上文中《Je Te Perdrai》不清楚应该翻译成什么,但本人听后认为是《Ce Train Qui S'en Va》(中文译为《远去的列车》,法国式优美音乐小品代表,推荐大家听听希望大家喜欢
 Je n'aurais pas du venir 我本不该来
j'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎
Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中
Vivre dans mes souvenirs 我本应该放弃希望
J'aurais du laisser l'espoir 就这样和你说再见
Adoucir les au revoir 看着这趟列车
Ce train qui s'en va 渐行渐远…………
Qui part
Qui part
Je savais qeu serait 我知道这样很难
Difficile mais je pensais 但我还是得学着
Que je saurai te cacher 将自己的感情隐瞒
Le plus grand de mes secrets 但对你撒谎又有何好处
Mais a quoi bon te mentir 看着你离开我是如此的难过
C'est dur de te voir partir
Et avant que ne coule Une lame 终究没有落下一滴眼泪
Dans ton sourire qui Me desarme 你的微笑让我放松下来
Je cherche un peu 我试着寻找
De reconfort 些许的安慰
Dans tes bras je veux 我想要的是
Me blottir 紧紧依偎在你的怀抱里
Pour mieux garder 以你的温暖
Le souvenir 来护卫这过往的记忆
De tout la chaleur de ton corps
(Refrain)
Je n'aurais pas du venir 我本不该来
J'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎
Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中
Vivre dans mes souvenirs 但这些想法都是徒劳的
J'ai beau essayer d'y croire 一切都太迟了
Je sis bien qu'il est trop tard
 [rm=300,50,true]http://219.72.128.8/mp3/lieche.mp3[/rm]     
|